Opinión

Vargas Llosa, orgullo para el Perú

Por: Martín Valdivia Rodríguez

El Perú tiene un motivo más para sentir orgullo en el balance de este 2023 que se va. Según el Mapa Mundial de la Traducción del Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE), dado a conocer en el transcurso del año, Gabriel García Márquez (Colombia), Isabel Allende (Chile), Jorge Luis Borges (Argentina) y Mario Vargas Llosa (Perú) son los escritores más traducidos en la órbita castellana y desplazaron a Miguel de Cervantes Saavedra al quinto lugar. Que el autor de “La casa verde”, “La ciudad y los perros” y “La guerra del fin del mundo” figure entre los cuatro primeros lugares del prestigioso ranking es un mérito inmenso para el Perú en el campo intelectual.

El top ten es completado por los españoles Carlos Ruiz Zafón y Arturo Pérez-Reverte, los chilenos Luis Sepúlveda y Roberto Bolaño, a quienes se suma el también español Javier Marías.

Casi 500 millones de personas tienen el español como lengua originaria y otros casi cien millones, como aprendida. De tal manera que este idioma, que tiene origen en una lengua romance que proviene del latín, lo hablan en total alrededor 595 millones de personas, según el Instituto Cervantes, con México, Colombia, Argentina, España y Estados Unidos entre los países con mayor número de hispanohablantes. Allí radica la importancia de que Vargas Llosa figure entre los cuatro escritores de habla hispana más traducidos en el mundo.

Lamentablemente, Vargas Llosa se apresta a cobijarse en sus cuarteles de invierno luego de una larga y fructífera carrera literaria que empezó con el cuento “Los jefes” (1957), publicado en forma de separata por la revista Mercurio Peruano. El Nobel de Literatura 2010 publicaría su primera novela, “La ciudad y los perros”, en 1963 y de allí no pararía hasta ahora. Luego vinieron ensayos, relatos, cuentos infantiles, memorias y obras periodísticas. Si buscamos en Google, nos arroja 662 títulos publicados por Vargas Llosa a lo largo de sus 87 años.

Hace poco ha publicado su última novela, “Le dedico mi silencio”. Posiblemente un ensayo sobre Jean-Paul Sartre, quien fue su maestro de joven, sea lo último que escriba, según lo ha anunciado él mismo.

Tener como compatriota a Vargas Llosa es algo que debe enorgullecer a todo peruano. Como también a los latinoamericanos que, de los 10 escritores en español más traducidos en el mundo, seis sean de nuestro continente. Ello significa que esta región del del mundo tiene un lugar privilegiado en el espectro cultural e intelectual. Porque lo que digo y escribo siempre lo firmo.

Related Articles

Agregue un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *

Back to top button